刺杀川普未遂 应成团结转折点 * 阿波罗新闻网
评论 > 好文 > 正文
刺杀川普未遂 应成团结转折点
林肯在第一次就职演说中说:“我们不是敌人,而是朋友,我们一定不要彼此为敌。虽然激情会紧绷,但不应该打破我们之间的感情纽带。记忆中的神秘和弦从每一个战场、每一个爱国者之墓延伸到我们辽阔国土上每一颗跳动的心和温暖的家庭,当我们善良的天性再次拨动这根心弦,联邦团结的合唱将响彻云霄。” 在经历了这场美国人之间的最新冲突后,让我们召唤天性中善良的天使,开始着手恢复我们国家的健康和团结。

2024年7月13日,在宾州巴特勒举行的巴特勒农场秀公司(Butler Farm Show Inc.)举行的竞选活动中,共和党候选人唐纳德‧川普在特勤人员的保护下从讲台上撤离。

英文..;专栏作家Jeff Minick撰文/原泉编译

1858年6月16日,林肯向当天推选他竞选参议员的共和党人发表了著名的“自相分争之家演说”(House Divided Speech)。听众立刻意识到他的主题句“一个自相分争之家必无法站立”的出处,这句话源自《新约圣经》前三卷福音书中。林肯紧接着发表了这样的观点:“我相信我们的政府不能永远忍受半奴役半自由的状态。”

林肯的话被证明是预言。不到三年后,美国这个四分五裂的家分崩离析,在长达四年的时间里,美国人民在我们历史上最血腥的战争中相互厮杀。历史学家仍在争论这场战争的起因,但很少有人会否认,南北双方激烈的言论和有时暴力的行为,引发并助长了这场可怕的战争。

如今,我们的国家也存在严重分裂,不是因为奴隶制,不是因为地方主义,而是因为意识形态。7月13日,前总统唐纳德‧川普(特朗普)差点被狙击手刺杀,这就是有毒的分裂的最明显证据。

周六(7月13日)傍晚集会上的子弹造成包括枪手在内的两人死亡,人群中另有两人受重伤。袭击给我们这个因仇恨和分歧而流血的国家造成了又一次伤害。

枪击事件中传出了一张川普受伤的照片,他单臂高举,挥舞着拳头,身边围绕着四名特勤局特工,他们的头顶上飘扬着一面美国国旗,让我们暂时把注意力集中在这面旗帜上。

《效忠誓词》曾是我们课堂上的传统内容,其中有这样一段话:“我宣誓效忠美利坚合众国之国旗以及它所代表的共和国,上帝庇佑下的单一国度,不可分割,自由正义全民皆享。”

一个国家,不可分割,这句话两次提醒我们,美国是一个民族,一个国家。

7月13日的枪声应该给所有善良的美国人敲响警钟,我们正在接近黑暗深渊的边缘,如果继续目前的道路,我们的生活方式将被吞噬。

时不我待,我们所有人,无论左派、右派还是中间派都应该提醒自己,我们首先是美国人,是真正共同效忠于一面国旗及其所代表的共和国的人,这是一面伟大的旗帜,在这面旗帜下,有足够的空间包容各个种族、各个阶级和各种各样让我们的国家变得更好的想法。只有那些憎恨美国同胞的人、那些被卑鄙的意识形态驱使,而不是出于对国家的热爱的人,在星条旗下无立足之地,他们过去没有,永远也不会有立足之地。

对我们其他人来说,现在是彼此倾听、增进了解、相互和解的时候了。我们走到如今这种分裂的局面已经很久了,而愈合这一创伤同样需要时间。政治领袖们抛开党派问题,转而问自己:“什么才最符合美国人民的利益?”我们普通公民也可以这样做,运用常识和对国家的热爱,而不是教条,来考虑我们国家面临的问题。

更好的是,我们可以把在某些问题上与我们意见相左的人视为美国同胞,而不是对立的敌人。或许我们认为他们的观点和立场是错误的,甚至是被欺骗了,但是我们必须通过说服来改变他们的想法。这次针对前总统川普的未遂刺杀应该成为友好往来的开端。

林肯在第一次就职演说中说:“我们不是敌人,而是朋友,我们一定不要彼此为敌。虽然激情会紧绷,但不应该打破我们之间的感情纽带。记忆中的神秘和弦从每一个战场、每一个爱国者之墓延伸到我们辽阔国土上每一颗跳动的心和温暖的家庭,当我们善良的天性再次拨动这根心弦,联邦团结的合唱将响彻云霄。”

在经历了这场美国人之间的最新冲突后,让我们召唤天性中善良的天使,开始着手恢复我们国家的健康和团结。

作者简介:

杰夫‧米尼克(Jeff Minick)育有四个子女,孙辈成群。20年来,他在北卡罗来纳州阿什维尔(Asheville)市的在家上学学生研讨会上教授历史、文学和拉丁语等课程。他著有两部小说《阿曼达‧贝尔》(Amanda Bell,2013)和《翅膀上的尘埃》(Dust on Their Wings,2015),以及两部非小说类作品《边走边学》(Learning as I Go,2013)和《电影造就男人》(Movies Make the Man,2016)。他目前在弗吉尼亚州的弗兰特罗亚尔(Front Royal)市生活和写作。

原文:Trump Assassination Attempt Should Be a Turning Point Toward Unity刊登于英文《..;时报》。

责任编辑: 李广松  来源:..; 转载请注明作者、出处並保持完整。

本文网址:https://d3icyu3vmjgcad.cloudfront.net/2024/0717/2080341.html